• 締切済み

英語の訳を教えてください!

英語の訳を教えてください! Memory,(  )its broadest sense,refers to the effects of a person's past (  )his Present.という文章で、()には前置詞が入るらしいんですが、訳がわからなくて前置詞の検討がつきません; 教えてくださいっ;

みんなの回答

回答No.1

記憶とは、その最も広い意味においては(最広義では)、人の過去の現在への影響(人の過去が現在に与える影響)のことを言っている。 「意味」の意味の sense につく前置詞は in です。 the effct of A on B で「A の B への影響、A が B へもたらす影響」

関連するQ&A