• ベストアンサー

後半部分が訳せません。

後半部分が訳せません。 どなたかご教授ください。 No matter how hard you try, you cannot divvy it up into smaller thumbprint images, and you cannot experience its colors independently of the shapes, or the left half of your field of view independently of the right half. 「あなたがどんなに一生懸命試みてもあなたはさらに~」で止まってしまいました・・・

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tkltk73
  • ベストアンサー率54% (171/315)
回答No.3

「いくら頑張っても、それをさらに小さな拇印の映像に分割することはできない。そのため、形を認識せずに色だけを認識することや、視野の右半分を認識せずに左半分だけを認識することはできない」 'it' は、網膜が得ている情報を意味するという前提で訳しました。 'experience' は、網膜が得た情報に基づく映像が見えていると 認識することを意味していると思います。

その他の回答 (2)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

あなたがどんなに一生懸命に試みても、それをより小さい母印イメージに分けることはできません。また、色を形とは独立に体験したり、左半分を右半分とは独立に体験したりすることはできません。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 「いくら一生懸命試みても、それをより小さな縮小像に分ける事は出来ない、また形から独立した色合い、あるいは視野の左半分を、右半分から切り離して経験する事も出来ない、」  で合っていますかね。

関連するQ&A