• ベストアンサー

英語の訳について

英語の訳について The word 'device' is a more general term than instrument and tool.An instrument is a device for precise or delicate work-usually measuring, recording, detecting, making music etc.A tool is usually designed for physical work-hammering, cutting, turning etc. 訳をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

The word 'device' is a more general term than instrument and tool. device という語は instrument や tool よりも一般的な意味の語である。 An instrument is a device for precise or delicate work-usually measuring, recording, detecting, making music etc. instrument は正確さや微妙な技巧を要求される作業に用いられるものである。軽量、記録、検出、楽器などの用途。 * 「質問」するからには、ご自分がどのように理解したのかを併記すべきでしょう。誤っている箇所があれば、優れた回答者の方(方々)が、どのように修正すればよいのかを回答して下さると思います。

noname#191921
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A