- ベストアンサー
「You can take your business elsewhe
「You can take your business elsewhere.」 の訳が、 「どこか他のところと取引してください。」 なのですが。 「~してください」、というお願いなのに、なんで「~できるよ」と上から目線なのでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
「You can take your business elsewhere.」 の訳が、 「どこか他のところと取引してください。」 なのですが。 「~してください」、というお願いなのに、なんで「~できるよ」と上から目線なのでしょうか。
お礼
なりほどー。 ありがとうございました! よくわかりました。