- ベストアンサー
because以外の表現
because以外の表現 9時に予約を入れたので美容院へ行ってきます。を I'm gonna to the hairdresser because I made an appointment at 9:00. と書いたのですが、because以外で、Iの重複がなくなるような 英文にしたい時にはどうしたらいいのでしょうか。 もう少しスマートな言い方がしたいのですが…。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>9時に予約を入れたので美容院へ行ってきます。 これを自然に言う時はやはりI は2つ必要だと思います。 I have an appointment with the hair dresser so I'm leaving now. しかし、あえてIを2つ使用したくないというのであればこのような言い方もできます。 My appointment with the hair dresser is at 9 so I'm leaving now. または短くして: My hair appointment is at 9 so I'm leaving now. 口語的に作ってみました。I'm leaving nowは「今から出かけます」という言い回しです。 ちなみに9AM といわなくても、朝8時に「行ってきます」といっているので9でOK です。文章で書くときは9amが一般的ですがatがあるので書かなくても大丈夫です。(ビジネス文は別ですが)
その他の回答 (5)
- yumetanosi
- ベストアンサー率45% (198/433)
I am going to the hairdresser for the 9 o'clock appointment.
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
I am going to my 9 o'clock appointment with the hairdresser. とも。
- HIKARU 0321(@HIKARU0321)
- ベストアンサー率37% (471/1256)
>I'm gonna to the hairdresser because I made an appointment at 9:00. / 9時に予約を入れたので美容院へ行ってきます I'm gonna hairdresser by 9am on my booking. / 予約の午前9時までに美容院へ行きます。 ※gonna = going to ※ by 時間 = その時間までに >because以外の表現 1.because of 名詞句 2.due to 名詞句
- Chicago243
- ベストアンサー率38% (401/1043)
Because of an appointment at 9:00, I'm gonna go to the hairdresser. (Since) making an appointment at 9:00, I'm gonna go to the hairdresser. Due to an appointment at 9:00, I'm gonna go to the hairdresser. My appointment is at 9:00, so I'm gonna go to the hairdresser. ちょっとぎこちないのもあるかも、、、、 若干意味的に場合によってかわってくるかもしれません。
- enna2005
- ベストアンサー率40% (333/819)
I'm going to the beauty salon for my appointment at 9:00. I'm gonna to ではなく I'm gonna go to か、 I'm going to ですね。 hairdresser だと美容師・理容師 なので美容院・美容室 なら hair salon/ beauty salon/ beauty parlor などになります。