- ベストアンサー
自然な口語表現
「このようなトピックを読んだのだけど、内容がちょっと硬かったのであまり面白くなかった。」 はどのように表現すればよいのでしょうか? 「i read a topic like this. but it's not so interesting because the content is very serious.」 のようにしてみたのですが、何だか不自然ですよね・・・ 「例えば~」という時、for exampleで始めてもいいのでしょうか? 知人にはes for exampleと聞いたのですけど、これが一般的なのですか? 辞書等調べても出てこなかったんですけど。 「もしかしたら~かも」はどのように表現しますか? probably~と始めてもいいのでしょうか? 同様に「~という可能性もある」はどう表現しますか? 「今日ちょっと都合が悪いので明日の午後6時からにしたいんだけど、どう?」 「today would be inconvenient. so i want to do this at 6pm tommorow. how's it?」としてみたのですけど、なんか変ですよね・・・ (都合が悪い、という) どうしたらスムーズかつ自然になるでしょうか? どなたかお時間のある方、教えて頂けますか? 宜しくお願いしますm(_ _)m
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (5)
- Chicago243
- ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.5
- mopmop
- ベストアンサー率29% (7/24)
回答No.4
- mopmop
- ベストアンサー率29% (7/24)
回答No.3
- Chicago243
- ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.2
- enthusiastic
- ベストアンサー率26% (4/15)
回答No.1
お礼
ご回答ありがとうございます。 お礼が大変遅れてしまって申し訳ありません。 howの説明、大変分かりやすかったです。ありがとうございます。 >「明日の午後6時からにしたいんだけど」 相手からは「今夜ディナーどう?」と連絡が来たので、その返事を考えていました。 thisについては、this dinnerと考えていたのですけど・・・ >かみ砕くように 先日友人と話をした時は細かい説明が必要な話題が多く、うまく伝えられることが出来ないことが多かったです・・・ 日本語の意味をそのまま伝えるのは、おっしゃる通り難しそうです・・・ とりあえず、おおまかに伝えられるようにしてみます・・・