• ベストアンサー

これはどういう意味ですか?

これはどういう意味ですか? That allowed sand a gift -a copper beer mug- to 130 people in all, including colleagues in his company, business associates and his private golfing friends.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

> That allowed sand a gift -a copper beer mug- to 130 people in all, including colleagues in his company, business associates and his private golfing friends. sand は send の誤りでしょう。それなら意味がつかめるのではないですか? 「それで会社の同僚、取り引き先の人、個人的なゴルフ友達など130人全員に真鍮製のビア・マグを送ることができた」