• ベストアンサー

日本語訳あっていますか?

日本語訳あっていますか? That allowed sand a gift -a copper beer mug- to 130 people in all, including colleagues in his company, business associates and his private golfing friends. =銅のビールマグ=をすべて〈同僚を彼の会社に含めている〉の130人の人々(ビジネス仲間 、および彼の兵卒 ゴルフ 友人 )へその許された贈り物を送った。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

That made it possible to send the permitted gift items - copper beer mugs - to all of his/friends (business associates, army buddies and golfing friends) 誰が送ったのか、誰がゆるしたのか、明記がないのでこうしました。

関連するQ&A