締切済み 英語で「見えそうで見えない」「出来そうで出来ない」をどういう風に表現し 2010/05/23 08:43 英語で「見えそうで見えない」「出来そうで出来ない」をどういう風に表現したらいいのか 早急に教えて下さい。困っています。 みんなの回答 (3) 専門家の回答 みんなの回答 ghj99 ベストアンサー率48% (59/122) 2010/05/27 00:06 回答No.3 I think I can see, but I can't. I think I can do, but I can't. 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 ucok ベストアンサー率37% (4288/11421) 2010/05/23 16:13 回答No.2 「almost visable but is not」「almost doable but is not」なんていう言い方もできますよ。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 SPS700 ベストアンサー率46% (15297/33016) 2010/05/23 09:17 回答No.1 I thought I could see (it) but I cannot I thought I could do (it) but I cannot でいいと思います。 質問者 お礼 2010/05/23 13:02 素早い回答を有り難うございました。今度使ってみます。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 英語 表現 英語 表現 ~ならばどれほどよかったことやら。を英語ではどういう風に表現するのでしょうか。 例文を混じえてご説明お願いします。 「どんなふうに~してきたかを」という表現は? 例えば、「今までどのように勉強してきたかを説明します」 といいたいときは、どんな風に表現すればよいのでしょうか? なんというか、「私の勉強方法を説明します」という表現というより、 「今まで、ずっと***のように勉強してきてたけど~」というような感じにしたいんです。 完了形にするのかなと思ったのですが、間違ってますか? 英語的にNG? 自分でも考えてみたのは↓なんですが、なんだか変 I explane how to have studied English. I explane how I have studied English. 完了形の使い方もいまいち分かっていないのですが、 どなたか教えていただけますでしょうか? 「系」英語での表現は? 英語にも「●●系」という表現の仕方はありますか? たとえば 「彼はアフリカ系アメリカ人」 「ヒスパニック系が好み」など 英語ではどんなふうに表現するんでしょうか? 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 私を~という風に見ている、と英語で表現をしたいのですが、 私を~という風に見ている、と英語で表現をしたいのですが、 以下のよう例は使えますでしょうか? 1)My family doesn't see me that I'm family oriented. 2)My family doesn't see me as that I'm family oriented. 3)My family doesn't see me as like I'm family oriented. 4)My family see me who is not family oriented. 5)My family see me the person who is not family oriented. 6)My family see that I'm not family oriented. 以下を使えば、My family regards me as not domestic.と表現ができるようですが、こちらも問題ありませんでしょうか? consider A as B look on A as B regard A as B think of A as B 是非宜しくお願い致します。 風の方向の表現について 気象の表現で風向きを現す場合に『~の風』という言い方をします。なぜ『~からの風』と言わないのでしょうか? くだらない質問ですが教えてください。 英語表現 ~しながら ~しながらの英語での表現をご教授して頂きたいです。 例えば、 泣きながら笑う 泣きながら震える 食べながら寝る 食べながらTVを見る など 以上のような表現は英語ではどのように表現すれば良いのでしょうか? こんな表現,英語でどう伝えればよいですか。 英語で伝えなければならないことになりました。どう表現すればよいですか。教えてください。「(クリスマスに)親しい人々に何をプレゼントしようかなと考えるのが楽しいです。」「わくわくしながらクリスマスの日を待ちます。」「今日,わたしが身につけているハンカチもアクセサリーもクリスマスに関係あるものです。12月はこんなふうにして毎日を楽しんでいます。」「これから一年のうちで一番忙しい時期をむかえますが,がんばって乗り越えましょう。そして,みなさんによいクリスマスと新しい年が訪れますように」「このお菓子を食べて幸せな気分になってね。」「今年見つけたクリスマスグッズを用意しました。」 話し言葉でシンプルな表現にするにはどう言えばよいですか? 英語でどう表現したらいいですか? 「喜びと感謝の心だけが世の中を住みよいものに変えていく」 これを英語表現にするとどうなるのでしょうか? 私の英語力ではスマートな表現ができません。 (正しく表現できているかどうかも・・・) 勉強のため、教えていただけると助かります。 宜しくお願いします。 英語での表現 「ささやかな楽しみ」「ちょっとした楽しみ」英語で言うとどういう表現になるでしょうか、色々調べたのですがこれだという文例が見つかりませんでした。英語に詳しい方教えて頂けないでしょうか、「アメリカ英語・イギリス英語ではこう表現する事が多いよ」という表記も頂けると嬉しいです、よろしくお願いいたします。 たとえの英語表現について 英語表現の中には、動物・色・野菜・果物などを使った例えの英語表現をよく見かけます。しかしながらこれらの英語表現について、一般書の英語の本などでは部分的に触れてあるものは時々よく見かけるのですが、このことに関してまとめて書いてある本やサイトになかなか出会えることができません。そこで質問いたします。 例えの英語表現について、まとめて書いてある本やホームページのサイトをご存じの方がいらっしゃいましたら、ぜひ教えてください。今後の英語学習の参考にさせていただきます。よろしくお願い致します。 英語でどう表現すればいいですか? 英語力がないので、質問させていただきます。 ”信じていれば、幸せはおとづれる” ”信じる幸せ” とは、英語でどのような表現になりますか? 何か、ステキな表現があれば教えて下さい。 よろしくお願いします。 こんな表現英語で何と表現しますか? 「あなたのお父さんが今のあなたと同じ年の時と、今のあなたはそっくりだ」と言うには英語でどう表現するんでしょうか?日本語でも少し変かもしれませんが、スムーズかつナチュラルに英語でどうやって表現するのでしょう。宜しくお願いします。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム やさしい英語の表現をだしたい kindle 英語 原著 難しいめの英単語が出た場合 やさしい表現で上に解説が 出たのですが、最近、 やさしい英語の表現が 出なくなってしまいました。 どのようにすれば やさしい表現が英語で出てきますか?操作を教えて ください。 よろしくお願い申し上げます。 英語でどう表現しますか 「もちもちした食感」というのを英語で表現するとどうなるでしょうか? (メニューの説明をを英語で表現するためです) よろしくご教示願います。 山の風 英語でタイトルをつけたいのですが、山から吹き下ろしたり、吹き上げたりする風を なるべくシンプルに表現した英語をおしえてくださいませんか? 英語で「クルマのドアを当てるな」の表現は? 英語表記に関する質問です。 「クルマにドア(開いた)をぶつけるな」 つまりドアを開ける際、駐車中の隣のクルマに、当てて、キズを付けないように喚起する場合の英語での表現はどういうふうに言うのでしょうか? サインを作りたいのですができるだけ簡潔に表現したいと思っています。 この英語表現は間違っていますか? おはようございます。お世話になります。 一応、ネット上で調べたりもしたんですけど ツイッターで英語圏の人からフォローされて ”ファローしてくれてありがとう”という意味で Thanks for the follow me って英語でツイートを送ったんですけど Q1)この英語表現は間違っていますか? Q2)なるべく口語表現に近い形だと英語ではどのように表現しますか? よろしくお願いします。 英語の表現 「日本人同士で喋る時でさえ」という表現を英語にしたとき、同士という表現は英語では存在しないのでしょうか? even when Japanese talk with Japanese のような表現になってしまうのでしょうか? 英語での表現 「感謝・貢献」を英語で表現したいのですが、キャッチフレーズに使う場合の良い表現を教えてください。 意味合いが通じてくれるような英語がよいのですが よろしくお願い致します。 「やったー!」と、「ドキドキ・・」の英語表現を教えてください。 「やったー!」と、「ドキドキ・・」の英語表現を教えてください。 とても嬉しいことがあり、 大喜びする時の口語的な英語を教えてください。 (「やったー!」とか「ひゃっほーい!」等を表す英語) また、相手の返事を待ったり試合結果を固唾を呑んで待つような時の 心の中の「ドキドキ・・ドキドキ・・」の英語の表現方法を教えてください。 よろしくお願いします。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
素早い回答を有り難うございました。今度使ってみます。