- ベストアンサー
前を向けば幸せになれるさっという日本語を英文に直したいのですがわかりま
前を向けば幸せになれるさっという日本語を英文に直したいのですがわかりません。 誰か教えて貰えないでしょうか。 自分英語はてんでだめなんです。 よろしくお願いします。。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こういうのはゴロが大事だから、たとえばこういうのが良い感じ; Look forward for finding lucky!
その他の回答 (2)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3
「前を向けば」の解釈によりますが、とりあえずどうとでも解釈できるように Look forward and you'll be happy! はいかがでしょう。 余談ですが、私の好きな言葉は「思うに、どこ向いてようと、自分が向いているほうが前なんよ」です。
質問者
お礼
解答ありがとうございました。 余談の話しですが、いい言葉ですね!!
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.1
「前を向けば幸せになれるさっ」 ////////////////////////////////////////// Be positive, then you will be happy. //////////////////////////////////////////
質問者
お礼
解答ありがとうございました。
お礼
解りやすく丁寧な解答ありがとうございました!