『』内の文章は日本語版wikipediaの引用ですよね?
(引用元を明記しないと「引用」ではなく「盗用」になってしまいますが、それはさておき)
英語版のwikipediaの「Richard Feynman」の項目
http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Feynman
の該当箇所は
" During a temporary depression following the destruction of Hiroshima by the bomb produced by the Manhattan Project, he focused on complex physics problems, not for utility, but for self-satisfaction. One of these was analyzing the physics of a twirling, nutating dish as it is moving through the air. His work during this period, which used equations of rotation to express various spinning speeds, soon proved important to his Nobel Prize-winning work. Yet because he felt burned out, and had turned his attention to less immediately practical but more entertaining problems, he felt surprised by the offers of professorships from renowned universities.[15]"
と思われます。
この[15]の引用文献は
Feynman, Richard P. (1985), Ralph Leighton, ed., Surely You're Joking, Mr. Feynman!: Adventures of a Curious Character, W. W. Norton & Co, ISBN 0-393-01921-7 .
と示されていますので、これの日本語版である
「『ご冗談でしょう、ファインマンさん』I」
リチャード P. ファインマン (著), 大貫 昌子 (翻訳) 岩波書店刊
を見てみましたところ、
「お偉いプロフェッサー」の章の最後の1文に、
「後でノーベル賞をもらうもとになったダイアグラム(ファインマン・ダイアグラム)も何もかも、僕がぐらぐらする皿を見て遊び半分にやりはじめた計算がそもそもの発端だったのである。」
とあります。
ということで、
「経路積分」ではなくて「ファインマン・ダイアグラム」ではないですか?
あるいは「何もかも」ということなので「経路積分」や「くりこみ理論」、ひょっとしたら「超流動」も含むのかもしれませんが。
お礼
詳細に調べてくださってありがとうございます! ごめんなさい、ご指摘の通りWikipediaの文章でした。引用元を示すように気をつけます。 なるほどノーベル賞を取ったのはファインマン・ダイアグラムだったんですね。ファインマン・ダイアグラムについても調べてみます。ありがとうございました。