- ベストアンサー
「受信できた」を「受かった」と言うのは正しいか?
よく「受信できた」の意味で「受かった」と言う表現を耳にしますが、 何か違和感を感じざるをえません。 電波が受かった、と言うような感じで使われます。 そこで質問ですが、この「受信できる」を「受かる」と言う表現は 正しいのでしょうか? それとも業界用語? 一般の人は使わない気がします。 このサイトにもこの表現があります。 http://www4.zero.ad.jp/electronics/conv/air1/air1.html すみませんがよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>そこで質問ですが、この「受信できる」を「受かる」と言う表現は 正しいのでしょうか? 「受かる」は試験に合格したという意味で使うことが多いので、「受信できる」は業界用語としても一般には使わないほうがよろしい。
その他の回答 (7)
- NIWAKA_0
- ベストアンサー率28% (508/1790)
「受信できた」≒「受けられた」とか「受けることが出来た」じゃないかな・・・ 「受信できた」→「受かった」 なんとなく、北関東(栃木~茨城あたり)の方言のような気がする・・・? 茨城弁 - Wikipedia http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8C%A8%E5%9F%8E%E5%BC%81 の「助動詞(複合語を含む)」の項参照。
ラジオの長距離受信では「昨夜は○時前後にベトナム局が受かった」などと使います。「入る」,「入感する」ともいいます。
- kollagen
- ベストアンサー率52% (63/120)
「受信する」=「受ける」 ですが 「受信できる(可能)」≠「受かる」 です。 紛らわしいけれど 「受験する」=「受ける」 「受験できる」≠「受かる」 ですよね。 どちらも「受けられる(可能)」を使います。 「受かる」は「試験などに合格」したときだけ(広辞苑より) わたしもそういう「受かった」は聞いたことがないし、あまり一般的ではないですね。
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
「受信」=「信号を受けること」だから「受信できた」=「信号を受けることができた」で, 「信号を」を「信号が」に変えれば「信号が受かった」になるわけだから「電波が受かった」には違和感ないですね. 個人的には「受信する」っていっちゃうけど. ま, この辺は人それぞれだと思うけどね. 「違和感を感じない」に違和感を感じる人だっているだろうし.
》 電波が受かった、と言うような感じで使われます 私もそうですが、電波関係に携わったことがある人なら、まったく違和感がないと思います。「電波が受かった」は、「電波を受信するのに成功した」という意味合いで使います。そう言えば… 「試験に受かった」(は違和感ないでしょ?)も、「試験で合格するのに成功した」という意味ではないですか?
- rimurokku
- ベストアンサー率36% (2407/6660)
「受信できた」=通信を受けることが出来た。受けられた。受けた。 この場合の「受かった」は、間違った使い方でしょう。
コンピュータ業界に20年以上いますが、メールを「受かった」という人に会った事がありませんね。 そもそも「受かる」は試験などの合格したときのようで、意味が違う気がしますが。