• 締切済み

「How society works」の日本語訳

日本語でエッセーを書いていますが、日本語は母国語ではありませんので、質問したと思います。 エッセーのテーマは日本社会ですが、「How the Japanese society works」というフレーズになかなかいい日本語訳が見つかっていません。 訳せる方がいましたら、このフレーズの日本語訳をよろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.5

あ、どうも、#3です。寸暇を惜しんで仕事していたもので、目を通してはいたのですが、しばらくのあいだ回答数が減ってしまっていました。ええと、無関係な発言ばかり書いていてはダメなので、ご質問のフレーズについて追記しますと、題名にするとしたら「日本の社会の仕組みについて」のような表現にしたほうが自然かもしれませんね。ご参考までに。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

 #3さんに賛成。しばらく見なかったので心配してました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

「日本の社会の仕組み」が一般的です。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

How the Japanese society works 出来るだけ通りの良い日本語を目指して、 1) 日本の社会はこう動いている! 思い切って、、、、、、 2) 私は見た! 日本社会はこうして動いているのだ! (長すぎますね) 3) 成る程、そうか、日本社会はこう機能していたのか! 正当派です、、、、 4) 日本社会、その働きとは 5) 私が見た日本社会の成り立ちとその働き

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#111034
noname#111034
回答No.1

直訳すれば「日本社会がどのように機能しているか」。 やや短くすれば「日本社会の構造と機能」。(機能をいうからには,構造にも触れているという前提です) 短くすれば「日本社会の構造」,「日本社会の機能」。 目をひくタイトルにしたければ,「日本社会の不思議」,「日本社会の機能不全」,「日本社会の排他性」など。(むろん,そういう方向の議論である場合です。)

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A