- 締切済み
how is ~going?
英語の質問です。 ネットで、前にちょっとメッセージのやりとりをした外国人の人がいて、彼は日本語の勉強をしていました。その彼に、 久しぶり、日本語の勉強はうまくいってる?とか 日本語の勉強のほうはどんな感じ!? といいたいのですが、 どういう言い方をしたらいいですか?いままで HOW IS YOUR JAPANESE LESSONといってきましたが、一般的な正しい言い回しや他の言い方を教えてください あと、 HOW IS YOUR JAPANESE GOING? は つうじないですか?間違えですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書いてみますね。 >HOW IS YOUR JAPANESE GOING? は つうじないですか?間違えですか? 通じない事はないでしょう。 How is your Japanese lesson going?ならすっきりしますが、ただのyour Japaneseであれば、How is your Japanese coming along?と言って、日本語の具合はどうですか? うまく上達していますか?と言うフィーリングでこの表現を使うことが出来ます。 Are you getting more comfortable with your Japanese?と言う風にも持っていけますね。 冗談ぽく、Are you ready to chat all in Japanese?もいつか使えるかもしれませんね。 How's your Japanese (lesson)?だけでもいいですよ。 coming alongと言う表現を今回覚えてください。 新しい仕事についた人に聞いたり、病院から退院した人とか何かの治療をしている人にその経過状況を聞くときなどに便利な表現ですよ。 一生いろいろな場面で実際に使える表現として書いてみました。 参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたらどんどん突っ込んでまた書いてくださいね。
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
はじめまして。 ご質問1: <HOW IS YOUR JAPANESE GOING?は つうじないですか?間違えですか?> 十分通じますし、間違ってもいません。 口語的なニュアンスで訳すと 「日本語の方は、その後どう?」 といった意味になります。 ご質問2: <日本語の勉強はうまくいってる?> 1.「うまくいく」はgo wellなどが一般的です。 例: Your Japanese (is) going well? 「日本語、うまく行ってる?」 2.また「向上する」のニュアンスを出した表現もあります。 例: Your Japanese is getting better? 「日本語、上達してる?」 ご質問3: <日本語の勉強のほうはどんな感じ!? > 1.「~の方はどう?」という意味のイディオムHow about~?を使うといいでしょう。 例: How about your Japanese? 「日本語の方はどう?」 この語法は、名詞に使われると、「~についてはどうか」という様子を尋ねる表現になります。人にも事柄にも使えます。 2.この表現の後に、上記の「上達してる?」を添えると、会話の順序としては適切だと思います。 以上ご参考までに。
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
How are your Japanese studies going? http://blog.eigotown.com/celeb/packn_mackn/ にありました。 study を複数形にしているのは study 大学の科目とかでの勉強になるからかな、と思います。 http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=79124&dict=CALD >あと、 HOW IS YOUR JAPANESE GOING? は つうじないですか?間違えですか? 十分OKと思います。