- ベストアンサー
英文で「:」の記号の使い方について
英文には頻繁に「:」の記号が使われていますが、 これは、何かを説明する場合などに使いのでしょうか? たとえば、「His name is: Taro」←こういう使い方は変ですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
'The Elements of Style' (by William Strunk, Jr.)という世界的ベストセラーで文筆家・政治家などがお手本とする本があります。その日本語版『英語文章ルールブック』によれば、「コロンの書式上の機能」は以下の通りです。 ・正式な手紙で冒頭のあいさつ Dear Mr. Montague: ・作品の表題と副題 Practical Calligraphy: An Introduction to Italic Script ・時間の表示 departs at 10:48 P.M. ・聖書の章と節の区切り Nehemiah 11:7 文章の中で使われるコロンには「コロンの後に続く文が先行する節と密接な関係にあることを読者に知らせる役目がある」と書かれています。 【例文】You dedicated whittler requires three props: a knife, a piece of wood, and a back porch."(あなたの熱心な木彫家は、ナイフ、木片、裏玄関という三つのものを要求している) このように、コロンは「この後に説明するフレーズや品目のリストを続けますよ」というサインなのです。 「また、コロンは先行する文節を助けるための引用文を導くことが出来る。 【例文】The squalor of the streets reminded him of a line from Oscar Wilde: "We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars."(汚い街路を見て、彼はオスカー・ワイルドが書いた一行を思い出した。『われわれは貧民窟に住んでいるが、中には星を見つめている者がいる』)」 「コロンはカンマよりも効果が大きく、セミコロンよりは分離する力が弱く、ダッシュよりも正式である」と定義されています。
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
もう文章になっている場合には、コロンなしに His name is Taro が、簡単です。 いつ使うかについては、もう#1さんの説明も、下記の説明もあります。 http://cosmos.nobody.jp/grammar/colon.html
- purunu
- ベストアンサー率42% (518/1214)
そう、「何かを説明する」、いわば、that is という感じ。 だから、 Name: Taro Address: Tokyo Age: 15 のように使います。 「His name is Taro.」といえるところを、「His name is: Taro」 とするのはおかしい感じですね。
お礼
詳しいご説明に感謝します。