- ベストアンサー
成分について
フランス語の成分表記に”HYPROCHROME”というものが出てきましたが、クロームの一種なのでしょうか?日本語表記ですと、なんというのが正しいのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
hyprochrome をフランス語のwikiに入れてみました。 hypochrome ならありそうです。 (hypo-という接頭語は「次の」とか「低い」、「少ない」をあらわしています。hypro-という接頭語は辞書には載っていません。) これを化学辞典で引くと hypochromic effect 淡色効果 hyperchromic effect 濃色効果 というのが出てきます。 医学用語としては血色素減少症を示すようです。 物質としては当てはまるものは見つかりませんでした。
お礼
チェックするのが遅くなってしまいましたが、本当にありがとうごさいます。私も散々インターネットで探したつもりだったのですが、判らなかったのでギブアップしかけていた所です。多分おっしゃっているhypochromeのことだと思います。成分ではなく効果や症状ということで合点がいきました。色々調べてくださって本当にありがとうございます。また、判らないときに質問させていただきますので、よろしくお願いします。