• 締切済み

英訳

全身脱毛を考えているのですが、全身脱毛の規定回数で脱毛しきれなかった場合、追加料金を払わず脱毛を続けることはできますか? を英訳して頂けますか?

みんなの回答

  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.2

エステ用語?の専門家でも何でもないので、精通した人にすればすっきりとはしないかも知れませんが・・・・ I'm thinking about getting the whole body waxed. If the treatment within the provided period of times does not complete the whole body wax, can I still keep going with it without additional charge ? 提供されている期間の回数内で全身脱毛が終了しなかった場合、追加料金なしでまだ続けることが出来ますか?

rina7_001
質問者

お礼

そうなんです。私もエステ用語がわからないので質問させてもらいました。 お二人の方参考にさせて頂きます。 ありがとうございました。

rina7_001
質問者

補足

No absolutley not. We have a one year gurantee - yet most of our clients see there final results way before then. But yes there is a gurantee until every hair follicle is no longer growing hair. このような答えが返ってきたのですが、どのような意味なのでしょうか?

回答No.1

たとえば,次のような文章はどうですか.全身脱毛という用語を知らないので,辞書から whole body depilation をチョイスしました. I'm considering the whole-body depilation and I have a concern. (私は全身脱毛を検討しており,一つ懸念があります.) If my body hair remains after the regular depilation processes, does it cost extra charge to keep and finish the depilation? (もし,正規の脱毛処理の後に私の体毛が残っていたら,脱毛処理を続けてすべての毛を抜くためには追加料金はかかりますか?)

関連するQ&A