• ベストアンサー

sayの使い方

次の文の中のsayの使われ方と意味がわかりません。 「コミュニケーション」について書かれたものの一部です。 A channel might also, say, for secrecy, contain an interposed scrambling device. よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.1

ここでは「for example」なんかの意味でしょう. この使い方もときどき見ます.

noname#107966
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 確かに「例えば」なら次のfor secrecyにつながりますね。 私の持っている辞書には、そのような使い方は載っていないので、大変助かりました。

その他の回答 (1)

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

もちろん「for example」でよい場面もあるにはありますが、ここはひとつ日本語の「言うならば」って見事な訳文があります。口語にすれば、「言うならば、秘密保持の為って言うか」,又は文語なら「主として秘密保持のため」、、、 ここの「say」は副詞と呼ばれるモノで、数字の前で「約、大体、おおよそ、くらい、と云ったところ、」と使われる場面もあります。

noname#107966
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 辞書で調べたところ、このような使われ方をしたものがなっかたので大変助かりました。sayには副詞もあるのですね。