• ベストアンサー

10の6乗は何と言ったらいいですか?

10の6乗は英語では正確には ten power to six ですが、一般的には ten to six というと思います。 一方で ten to the six というものも聞いたことがあります。 sixの前に冠詞は必要なのでしょうか? どちらでも良いということはないと思うのですが、正確にはどうなのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.4

こんばんは。 フォーマルな書き方・言い方 ten to the power of six ten to the sixth power  ← 最後の power は省略可 フォーマルでない書き方・言い方 ten to the six http://tmasada2.hp.infoseek.co.jp/readingmaths.html http://ese.cc.sophia.ac.jp/HowToReadAndGlossary.pdf 以上、ご参考になりましたら幸いです。

その他の回答 (3)

  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.3

>どちらでも良いということはないと思うのですが、正確にはどうなのでしょうか? と言う問いに対しては、 ten to the sixth power

noname#246704
noname#246704
回答No.2

個人的には ten to six というのは聞いたことがないような気がします。 6時10分前ならそういいますが。 ten to the sixならよく使われると思います。 ten power to six という表現があるのは本当でしょうか? ten to the power of six ならよく見ます。

  • matumotok
  • ベストアンサー率35% (431/1203)
回答No.1

こんにちは。 millionではだめなのですか? 表現上どうしても6乗を言いたいのならば sixth power of ten のほうが自然かと思います。

関連するQ&A