- ベストアンサー
1-10kgを英語に
1-10kgを英語で言うとどうなるのでしょうか? 私の考えは、 "from one to ten kg" "one ハイフン ten kg" です。 どっちかというと上の方が自身があるのですが・・・ どなたかご存知の方がいれば宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ハイフンは表などに書くときに使われるようです。 この場合はアラビア数字ですね。 例) 1 - 10kg 文中に書く場合は、 1 to 10kg 1k to 10k grams 1 to 10 kilograms one to ten kilograms between one and ten kilograms などどれでもいいと思いますが、ten kgのような 書き方はあまり見ませんね。
その他の回答 (1)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.2
アメリカに35年ほど住んでいる者です。 1-10Kgですが意味としてはfrom one to ten kilogramsとことですが、読み方としては、one through 10 kilogramsと言います。 書き方を教えたい場合には、one hyphen ten k g と教えます。 hyphenの代わりにdashやminusを使うときもあります。 全く同じ状況です。 ニュアンスの違いなどはありません。個人のすき好みです。 これで良いですか?
質問者
お礼
"through"をここで使えるとは・・・ 勉強になりました。 また何かありましたら宜しくお願いします。
お礼
"to"で書けるとは思いませんでした。 いろいろ書き方はあるんですね。 ありがとうございました。