- ベストアンサー
PPBの意味
http://www.petuniapicklebottom.com/about/story/ の最下層にある一文、 Interested in booking PPB or one of the owners for an upcoming show, special event or editorial? について。「近日開催のショー、特別イベント、解説にPPBもしくは オーナーの一人を予約しませんか?」といった意味になるかと 思ったのですが、PPBとはどんな意味があるのでしょうか。 「オーナーの一人」と並列になるものかと予想しているのですが・・ オーナー全員?ご存知の方、宜しくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私には >「PPBの説明のためにオーナーの一人がショー等を開催するので 来ませんか?」 という意味にはどうしても受け取れません。 「あなたが開催する」ショーに呼びませんか?」 という意味だと思います。 このbookingは、出演契約という意味ではないですか。 また、editorialは解説、説明というよりも、新聞、雑誌、その他(宣伝用の)パンフレットなどの編集にあたって、記事、原稿を書くことを私たち(PPB社の3氏かまたは誰か一人に)頼む気はありませんか?。という意味だと思います。 DeNai Jones: Design and Fashion Korie Conant: Brand and Marketing Braden Jones: Business Strategy, Industry and Direction というようにそれぞれ3氏の専門分野を紹介していますので、 PPB社と契約すればおそらく3人でイベントに来てくれる、または3人それぞれで雑誌などに載せる原稿を書いてくれる、ということでしょう。 あるいはオーナー誰か一人だけでもショウに出演したり、原稿を書いてあげますよ。 ということで、誰にお願いするかはその専門分野を見て依頼者側で決めることでしょう。 少し長く書きますと、 Interested in booking PPB or one of the owners for an upcoming show, special event or editorial? PPB社の3人全員、または誰か一人のownerに対して(あなたが開催する)次回のショウか、特別なイベントに出演依頼をする気はありませんか?。 またはこれから発行(発刊)する、新聞や雑誌またはパンフレットを編集するときにPPB社3人全員、または誰か一人のownerの記事を載せる契約をする気はないですか?。 という感じでいかがでしょうか。 いずれにしても、 Please contact :: stacey@petunia.com で聞けばはっきりしますが、 「PPB社のイベントに来てください。」というのと「あなたのイベントに出演してあげるよ。」というのではかなり違いますよね。 Editorialをどう解釈するか悩みました。 お役に立ちましたら幸いです。 http://eow.alc.co.jp/booking/UTF-8/
その他の回答 (2)
- zak33697
- ベストアンサー率27% (275/1016)
nterested in booking PPB or in booking the owner.. Interested in booking PPB or Interested in one of the owner... が考えられるのでどちらかの質問だと思います。 多くの場合、文脈から後者が多いので、 PPBへの登録、まだそこまでではないが the ownerへ関心があるならば。。。 となります。 従って、booking PPBの詳細を でなければ the ownerを指定して詳細を 照会するかと 言うことになります。 肝心なのは、どちらにしても連絡先は同一なのでこちらの要望等を 明確に伝えることです。
お礼
ありがとうございます。後者の場合 PPBの説明のためにオーナーの一人がショー等を開催するので 来ませんか?となるのでしょうか。forの訳出で悩みます。 それともオーナーを「あなたが開催する」ショーに呼びませんか? という意味になるのでしょうか。宜しければご教示ください。
- mickeyzz
- ベストアンサー率49% (234/471)
PPB=Petunia Pickle Bottom とこの企業名の略語です。 オーナー全員?>>> PPBすなわち「この企業と予約しませんか」ではないでしょうか・・・
お礼
ありがとうございます。どうりでPPBを検索しても 出てこなかった訳ですね;助かりました。
お礼
大変詳しい説明ありがとうございました。 それで専門分野が書いてあったのですね・・良くわかりました。