Internaly or externally
Accenture said it did not tell all of its 177,000 worldwide employees to toss their Tiger T-shirts, caps and tchotchkes away. But when asked about branded merchandise, Mr. Hawrysh said, “Our intention is to ensure we are no longer using it internally or externally.”
(試訳)
アセンチュアによると、タイガーのTシャツ、帽子、小物などを処分するよう、世界中の177000の従業員に通達したわけではないという。しかし、ブランド商品について聞かれと、ハウリッシュは「社内外を問わず今後タイガーを使うつもりはない」と答えた。
訳は合ってますでしょうか?