- 締切済み
Regular joeの意味が分かりません
映画の会話の中に We're just two regular joes on our way to work. というものがありました。 このregular joeってどういう意味ですか? 辞書には載ってなくて、ネットで見ると 歌のタイトル名しかでてこず困っています。 regular joeの意味、訳し方、それから語源など分かる方いらっしゃいましたらお願いします!!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
意味や訳し方は#1さんがおっしゃる通りです。 語源は Joseph の愛称と言うか短くした Joe で、「ありふれた」「普通の」「ただの」「平均的」長い訳が必要なら「人ごみで一度見失ったら二度と見つからない」など如何でしょう。
- skydaddy
- ベストアンサー率51% (388/749)
回答No.1
”ごく普通の二人(のアメリカ人)”ぐらいでは? Ordinary Joe や Average Joeと同じ使い方だと思います。 http://en.wikipedia.org/wiki/Average_Joe