• ベストアンサー

英語でなんて言えばいいですか?

フライトがとても混み合っていて、チケットが取りにくいです。 と、メールで書きたいのですが、 どう表現するのが自然ですか? 思い浮かばなくて困っています。 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.3

I have a difficulty in getting an airline ticket because the booking is so tight. でしょうか?

petiterose
質問者

お礼

ありがとう!!!!すごく助かりました!

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • nekomac
  • ベストアンサー率43% (162/371)
回答No.4

It's difficult to get an air ticket because of so many passengers. という言い方もあります。 なるべく、短い英語の方が私は好きです。 air → 飛行機 air ticket → 航空券

petiterose
質問者

お礼

ありがとう!!!とても助かりました!!!!

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.2

「フライトが混み合う」というと、多数の旅客機が空港上空を旋回しているようなイメージです。「旅客が多い」とすべきでしょう。 It's difficult to get an airline ticket because there are a lot of passengers on the day (in the week/month etc.).

petiterose
質問者

お礼

ありがとう!!!お礼が遅くなりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

フライトがとても混み合っていて、チケットが取りにくいです。 >It is hard to get the ticket because there are no empty seats available. とかいかがでしょう。

petiterose
質問者

お礼

ありがとう!とても助かりました!!!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A