• ベストアンサー

この場合の「どういたしまして」は英語で何と言うの?

この場合の「どういたしまして」は英語で何と言うの? 職場に外国人ゲストが来ることになり、こちらでホテルやフライトの手配をしています。 彼らが来日する時、「色々と手配してくれてありがとう。本当に助かったよ!」と言われた場合、英語で何と返答すればよいでしょうか? オーソドックスな表現から(You're welcome以外)、ウィットに富んだ表現まで、色んな言い方を教えていただけますか? 明日いよいよお迎えに行くのですが、直前になって気になりました。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.6

The pleasure has been mine。 数時間以上付き合っていればこれで結構です。 It`s been a real pleasure having you with us。 これもゲスト等と接する場合大変よく使う表現です。 これとよくペアになるのは I hope you have a wonderful time here (来たばかりの際)、 I hope you had a wonderful time (帰国の直前) その場に応じて当然いろいろな表現がありますが、ここに勧めたのは一番安心で大体どんなときでも使えるのです。 頑張ってねay_fabricさん

noname#186139
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 (皆様にベストアンサーを付けたかったのですが、ごめんなさい!) あと8時間後にはいよいよ外国人ゲストと対面です。 でもおかげで安心して迎えられそうです。

その他の回答 (6)

回答No.7

“Don't mention it.”もよく使います。

  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.5

You're welcome. (It's) my pleasure. 以外にも Sure. Anytime. や No problem (at all). という言い方もあり。相手がどのくらい恭しく言ってくるかで使い分けるとよい。 You're welcomeは万能、My pleasureは大げさにお礼を言われた場合、 あとの2つは軽めな場合、という感じかも。ただしNo problem at allはちょっと大げさ。 一点ご注意いただいた方がいいこと。 英語圏で仕事をする身からすると、こちらでは地元に詳しい出張先がホテルを手配するのはごくごく当然のことで、そのことに対して相手がいちいち感謝の弁を述べるという可能性は少ないかと。 (フライトはクレジットカードの関係でそうはいかないが) 特に通常そういう仕事は9-5でback office業務をしているsecretaryやassistant administratorがちょちょいとこなすタイプの作業。あなたは相手の依頼を受けてそういうアシスタント系の人たちにホテルやフライトを手配させた、と相手は受け止めていると思います。 出張者の対応もする、あなたのようなhourly rateの高い実務者が貴重な時間を割いて、そんな非生産的なことまでやったなんてことは相手に知られない方がよいかもしれません。

回答No.4

My pleasure. ともいいます。基本的にYou're welcome.で100%通りますがあえてそれ以外でしたら、You're very welcome. とか You're more than welcome. という言い方もあります。言いやすく、しかも謙虚、そして頻度が多い、というところではやはり My pleasure. でしょうかね。しかし「どういたしまして」というのは殆ど自動的で形式的なものです。それよりもその後に一言、Have a good trip. とか Have a wonderful trip. とか Have a safe trip home. 等を、すかさず加えるほうが遥かに気が利いていると思います。

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.3

My pleasure. なんていうのもありますね。

  • debukuro
  • ベストアンサー率19% (3634/18947)
回答No.2

明るい調子で大きい声 You are well come これだけです 簡単でしょう

回答No.1

 こんなこと言ったら失礼かもしれませんが、外国人の国ではわが国、日本、のようなことを言う国なんでしょうか?もしかしたら「それはホストとして当たり前の行為」と思うかもしれませんよ。それよりも「お待ちしておりました。あなたに会える日を心より楽しみにしておりました」など言った方がいいと思います。これが最高のもてなしになるのではないですか?