I'm sick for soccer practice.
I long for soccer practice.
I long to practice soccer.
long には「思い焦がれる」「熱望する」という意味があります。
ハリー・ベラフォンテの歌に、
Oh Shenandah, I long to see you!
という一節があります。
(逢いたくてたまらない)という意味です。
即答すれば,「いいえ」(とぼくは感じます) 笑。
それ以上の説明もほしいんでしょうから,ちょいと書くと,
I miss you. のような定型的表現なら「なくて寂しい」と解せますが,質問文の場合は第一義的に「やりそこなう」と読んでしまうように思います。
My feet often remember the feeling of kicking soccer ball after my retirement from the school team.
学校のチームを引退したあとも,ぼくの足はサッカーボールをけっとばす感触をしばしば思い出す。