- ベストアンサー
映画のセリフ:Behold him reborn from mud and earth...
Behold him reborn from mud and earth... For the one he takes you to will cancel the sky... and scratch out the earth. 映画の台詞なのですがいまいち意味が分かりません。 特にFor the one ..以降の文法がどういう構造なのかよくわかりません。 土の中から復活するあいつに気をつけろ、 彼は一つのもののために世界を破滅させる。 みたいな意味でしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
文法の説明が下手なので申し訳ないのですが... Behold him reborn from mud and earth... Behold = 見よ!って感じです。 他は質問者さんの訳で正解。 For [the one he takes you to] will cancel the sky...and scratch out the earth. For =Because [the one he takes you to] = 主語 [will cancel the sky...and scratch out the earth] = 主語に値する動詞。 なので... 「見よ、泥と土から復活した彼を... 何故なら彼は貴方を「空を取り消し、地をえぐり取る」ことができる者のもとへ連れて行くのだから。」 と解釈しますが、分かりにくい文章なので他の方の意見もいただければ幸いです。
お礼
ありがとうございます! 主語と述語に分けていただいてわかりやすくなりました! 言い換えると、 because he takes you to the one who will cancel the sky and scratch out the earth. ということですね。勉強になりました。