• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:聞き取りと訳し方についての質問です)

聞き取りと訳し方についての質問です

このQ&Aのポイント
  • 聞こえた内容は「新聞紙のボートにアヒルが乗ってたなんて話もあるけど、そんなの読めたもんじゃないよね」でした。
  • 「wouldn't rather」は「~むしろしたくない」を表す表現ですが、なぜ「get out」が入っているのか疑問です。
  • 助動詞+動詞+副詞+副詞+動詞という構造について、省略や間違いがあれば教えていただきたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#231624
noname#231624
回答No.1

Yep. One lady saw a duck riding in a newspaper boat, but it wouldn't get out 'n let her read the headlines. 日本語訳が英語と異なってますね。。。^^; 'n = and 訳し方はいいですよね。^^

noname#191458
質問者

お礼

このたびもご回答ありがとうございました。 教えていただいて聞きなおすと、確かに"let"がはっきり聞こえました。 "'n let her"だとは、教えていただかなかったら、ずーっと分からなかったと思います。 どうもありがとうございました。

関連するQ&A