- ベストアンサー
良い→Good悪い→BAD普通→???普通を英語で何と書くのですか?宜しく御願いします。
良い→Good 悪い→BAD 普通→??? 普通を英語で何と書くのですか?宜しく御願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
品質についてならaverageとかordinary、「平凡な」という感じならmediocreでしょう。 人間関係などだとneutralでしょう。 成績では#3の書かれたとおりfairですが、「並みの」という意味で5段階評価の3です。なお、成績表にbadはあまり使いません。悪いのではなく、能力が劣っているということだからです。成績自体については主観的判断としてgoodとかbadとか言えます。この場合の「普通」は口語ではso soでしょう。
その他の回答 (3)
- shiotaku
- ベストアンサー率26% (16/61)
回答No.3
状況によって異なってきます。 例えば成績表では fairと書かれます。 意味は規制にかなった、論理にかなった、公正なといった感じです。 一般的に言う普通はやはりnormal(普通の),usual(通常の),general(一般的),common(ありふれた) などがあります。 会話で便利なのはnot goodやnot bad 良くも悪くもないといった感じです。
noname#95886
回答No.2
良い・・・・Good 普通・・・・Normal 悪い・・・・Bad
- pasocom
- ベストアンサー率41% (3584/8637)
回答No.1
普通→normal