- ベストアンサー
good and badとはなんですか?
こんにちは^^ 大学生1年生です。 英語の授業(といってもレベルが低く、普通科高校の英語レベルだと思います)での疑問です。 The survey on the article is about good and bad employees in Canada. とは日本語でどういう意味でしょうか? カナダでの調査記事によると・・・という出だしだと思うのですが。 good and bad employeesの意味がわかりません。 アドバイスよろしくお願いいたします!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#77517
回答No.1
内容がわかればより的確な訳ができると思いますが、基本的には「良い社員と悪い社員」で大きな問題はないと思います。
その他の回答 (2)
- sabnak
- ベストアンサー率0% (0/6)
回答No.3
> カナダでの調査記事によると・・・という出だしだと思うのですが。 これはちょっと違うと思います。 全部訳してしまうと、 その記事内の調査はカナダの良い従業員と悪い従業員に関するものです。 という感じになります。
質問者
お礼
なるほど!そうなのですか。わかりました。 回答ありがとうございます♪
- yatoaa
- ベストアンサー率30% (110/362)
回答No.2
翻訳サイト http://www.excite.co.jp/world/english/ で翻訳してみたら ↓ 記事における調査は カナダの善悪の従業員に関するものです。 となりました。 (NO1さんの回答どおりだと思います)
質問者
お礼
わかりました。 回答ありがとうございます!
お礼
良い社員と悪い社員、、ですか。わかりました。 回答ありがとうございます!