- ベストアンサー
「Good evening」の返しは「Good evening」で良い
「Good evening」の返しは「Good evening」で良い? 日本語の「こんばんは」の言い合いと同じような感覚でいいのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
良いのですが、必ずしも日本と同じではありません。 「こんばんは」は出会った時にいいますが、分かれるときには言いません。 ところでGood EveningはもともとI hope you a good evening, 私はあなたに良い夕方を望みます、という意味です。ですから、 夕方に分かれるときにも言います。 Good evening, and see you tomorrow!は、夕方楽しんでね、 またあした、という感じです。 こういうときの一番簡単な返しはMe too!私もね、です。
その他の回答 (3)
noname#140345
回答No.4
すでに回答されていますが、ストレスの入れる場所(『 』「 」)がことなるようです。 グッ『モー』ニング ↓ 『グッ』モー「ニング」 グッド『イブ』ニング ↓ 『グッド』イブ「ニング」
- 2940429
- ベストアンサー率28% (26/92)
回答No.2
いいよ A:Good morning B:Good morning A:Good evening B:Good evening A:Good night B:Good night よく洋の映画が見えれば、知れますよ
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
いいと思います。