• ベストアンサー

文法的な違い。

並べ替えの問題を解いていて、疑問に思ったことがあります。 仕事をする気のない人や仕事を続ける気のない人には用はない。 We mant no one who (is unwilling to work or who won't keep) with the job. というのが、答えのですが、 We mant no one who (won't work or who is unwilling to keep) with the job. この両者の違いがわかりません。 後者はなぜ間違いなのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.1

... who is unwilling to work 仕事をしようという意欲のない(人) ... who won't work 仕事をしようとしない(人) 両者はとっても似ていると思います。 前者は、「これをやってくれ」と言われれば、しぶしぶ(いやいやながらも)やるけれども、当然のように能率は上がらないし、周りの者の士気にも影響する。 後者は、「これをやってくれ」と言われたとしても動こうとしない労働者で、即解雇の対象となる人ですね。

habitant
質問者

お礼

微妙な意味の違いということですね。 ありがとうございました。大変参考になりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A