- ベストアンサー
Born in Tokyo, 1983. Animation Creator. Check My Movie!
- Born in Tokyo in 1983, I am a freelance animation creator. In 2005, I created my first animation film, 'Kai', as my graduation work from art school.
- Since then, I have continued to create animations and have participated in both domestic and international film festivals. My work is characterized by drawing and using various materials.
- Three years ago, I joined a pantomimic group to study movements that can be applied in animation. Currently, I am also interested in stage performances and street performing.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>Born in Tokyo,1983. animation creater. "animation creator"と云いたい気持は分りますが、そういう肩書きは英語にないと思います。Googleで検索してみましたが、「フレーズ検索」で地域を「アメリカ合衆国」に限定した場合、"animation creator"で出て来るのはコンピュータ・ソフトの名称ばかりです。 「宮崎 駿」の場合、"Hayao Miyazaki is one of Japan's greatest animation directors"と云われ、「Pixarの人々」は"Pixar's animators"と呼ばれています。質問者の場合、"animator"が相応しいような気がしますが、どうでしょうか。 >I create animations and enter the festivals in japan and over seas. 「卒業後」とするべきでしょう。"enter"は、私の辞書によれば「戦争に参加する」だそうです。"participate"が普通の「参加する」です。何回国内や海外での映画祭に参加されたのか不明ですが、ここは現在完了形にすべきだと思います。"overseas"は一語です。"After graduation, I continued making animations and have participated in many movie festivals in Japan and overseas." >Drawing and using many kinds of material in my work. 「コマ撮り」ですが、http://en.wikipedia.org/wiki/Animation#Stop_motion を見て頂ければ分るように、手法によって異なる表現になっています。質問者のレパートリー次第でいくつかの手法を選ぶべきでしょう。【例】"My specialties are drawing for cell animation, puppet animation, clay animation and so on." "my specialties are..."は「私の得意とするところは…」です。 >(check my movie) これは「私の映画を見よ」という命令形です。私なら"Please watch some of my works."とします。もし、作品がホームページにアップされているのであれば、そのURLも付け加えます。 >I have joined pantomimic group to get hint in animation acting for 4 years ago. 「四年前に参加した」と云いたいのなら単純な過去を使うべきです。「四年間勉強している」と云いたいのなら現在完了形です。どちらかに決めなくてはいけません。 >now im interested in the stage and a street performer. "Currently I'm interested in stage and street performances." これは"stage performances"と"street performances"という意味です。 >活動の場を広げています "I'm trying to extend my activities."(活動を拡大しようと務めています)
お礼
どうもありがとうございます! とても助かりました。勉強になりました。