• ベストアンサー

「いいなー、うらやましいなー」って?

例えば会話の中で、相手が 先日海外旅行へいってきました。とか 車を買いました。 って言う会話の受け答えに対して、 英語で「いいなー、うらやましいなー」っという ニュアンスで受け答えする場合 どんな感じで表現すれば良いのでしょうか? アドバイスヨロシクお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.7

Gです、こんにちわ! 私なりに書いてみますね。 How lucky you are! Did you win a lottery? I wish I could do/get that, too! When can I drive it with my girlfriend, for about a month? Lucky!!!!!! Don't make me so jealous! I envy you! 嫌味的に、How can you afford that?とかI hope you like it! <g> もっと嫌味をこめて(冗談で)I hope it will stop running soon! <g> 素直に、I'g glad you did. I hope I can do the same sometime soon. You are the luckiest guy I know!! Lucky you! Can you feel how jealous I feel now? 等、使えますね。 これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

kasaguranding
質問者

お礼

お礼が遅くなり申し訳ありません。 G先生いつも丁寧なご回答ありがとうございます。 大変参考になりました。

その他の回答 (6)

noname#3771
noname#3771
回答No.6

こんにちは。 Brilliant.You lucky thing! っていうのはどうでしょうか。Youとthingのところうらやましい気持ち込めて言って下さい。

回答No.5

いい車を買ったとき I hate you! と言われた事があります。

noname#6364
noname#6364
回答No.4

You make me so jealous! なあんて言い方もしますよね★

回答No.3

Lucky you! もオススメです。

noname#4402
noname#4402
回答No.2

I envy yooooou!ってYouって所強調しますねね。

  • ma_
  • ベストアンサー率23% (879/3732)
回答No.1

I envy you. で済みます。