- ベストアンサー
Have you a bag? Yes, I have. はまだ使われている?
1960年代前半に中学生として初めて英語を習い始めた者です。その中1の最初の英語の教科書に、Have you a ~? Yes, I have.(No, I haven't.)というイギリス英語から来ると思われる表現が載っていた記憶があります。(今ではDo you have ~? Yes,I do./No,I don't.が当然となっていますが...)この言い方は今でもイギリス(またはその他の地域)で使われているのでしょうか? ついでにもう一つあります。その当時の教科書には、Let'sのかわりにLet us~という言い方が載っていたと思います。この「~しましょう」という意味でのLet us~は今でも使われているのでしょうか。またこれもイギリス系の英語表現なのでしょうか? ご存じの方がおられましたら宜しくご教示の程お願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「Have you a ~?」はイギリスの上流階級では現在でも使われています。一般人が日常生活で聞く事はまず無いですが、映画やドラマなどで役者がキャラクター作りの為にこの言い方を使う事は多々あります。 「Let us~」は普通に使われています。あらたまった言い方なので会話ではあまり使いませんが、文章や演説では良く使われます。
その他の回答 (3)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
最近買った "Oxford: learner's pocket grammar" を見ますと、疑問文の最初には do, will(助動詞) を用いるとあり、have の使用は書かれてありませんでした。「英文法解説」にも have の使用は記載なし。 同じ本で、Let's の使用例のところに、 let me see はありましたが、そこまで。「英文法解説」には文語調の文章では let us が使われるとあります。
お礼
色々と調べて頂き参考になりました。御礼申し上げます。
>Let'sのかわりにLet us~という言い方 やや特殊な場面しかぼくはしりませんが,学術論文や学会発表では,あたらまって(?) Let us examine the next case. 「次の事例を検討しよう」などといいます。
お礼
Let us~の用法で具体例を挙げて頂き、参考になりました。御礼申し上げます。
- makochia
- ベストアンサー率50% (19/38)
通常使われているかというとそうではないと思いますが、意味は完全に通じますし、ロンドンあたりでもこういう言い方をする人は未だにrareではありませんね。ただ、Have you~?よりはHave you got~?のほうが良く使われるような気がします。もちろんDo you haveでもOKです。
お礼
早々に回答を頂き有難うございます。参考になりました。御礼申し上げます。
お礼
イギリスの上流階級で現在も使用されていることは初めて知りました。 確か、かつてチャーチル首相が核兵器を持つ国と持たない国をthe haves and the have-nots と言ったということを読んだ記憶がありますが、これも貴族出身の首相の発言ということでしょうか。 Let usの用法についても色々と教えて頂き有難うございます。御礼申し上げます。