• ベストアンサー

What beautifl sunset はなぜ間違いですか?

チャート式総合英語 exercise 2 感嘆文にしなさい The sunset was very beautiful. 私の答え What beautiful sunset it was ! なんてうつくしい日没なのでしょう 正解 How bwautifl the sunset was ! でした。 私は形容詞+名詞だから What 使って、 天候だから it is 使ったのにどうして間違いですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ohboy729
  • ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.5

>The sunset was very beautiful.→私の答え→What beautiful sunset it was !(なんてうつくしい日没なのでしょう。) >>*感嘆文の作り方はS+Vの後置なので The sunset was very beautiful.→The sunset was + very beautiful. → Very beautiful+the sunset was!→How beautiful the sunset was! It was a very beautiful sunset.→It was + a very beautiful sunset.→A very beautiful sunset+it was.→ What a beautiful sunset it was! >私は形容詞+名詞だから What 使って、天候だから it is 使ったのにどうして間違いですか? >> 原文(The sunset was very beautiful.)は本当に形容詞+名詞になっていますか?この場合のit was!は天気のitではなく感嘆文にしたときに前にsunsetという名詞が出てしまっているからそれを指してitと言っているのです。よく観察してみてください。

noname#81781
質問者

お礼

beautiful を強調しているので、How beautiful だとようやくわかりました。 ありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.4

実使用の点からは "What a beautiful sunset!" がもっともよく使われると思います。(it was は過去を意味するためにあってもよい) "How beautiful the sunset is." のみを正解とするのは間違いでしょう。

noname#81781
質問者

お礼

ありがとうございました

noname#81781
質問者

補足

チャート式参考書でも間違いがあるのですか?

  • owata-www
  • ベストアンサー率33% (645/1954)
回答No.3

ごめんなさい、読み間違えてました (汗 What a beautiful sunset it was! なら大丈夫です 夕焼け空を指す時はsunsetは可算名詞になります http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&stype=1&dtype=2&p=SunSet

noname#81781
質問者

お礼

ありがとうございました

noname#160321
noname#160321
回答No.2

間違いと言うものじゃないでしょう、言語には「表現法」がたくさんありうるのですから。 なお、不定冠詞の「a」が抜けています。

noname#81781
質問者

お礼

ありがとうございます

noname#81781
質問者

補足

sunset は天体なのに a をつけても良いんでしょうか?

  • owata-www
  • ベストアンサー率33% (645/1954)
回答No.1

どのような誤解があるかわかりませんが very … 副詞 beautiful…形容詞 のためにHowです 名詞はbeautyです

noname#81781
質問者

お礼

ありがとうございます

noname#81781
質問者

補足

形容詞+名詞の強調ということで 私は What beautifl sunset it was ! なんて美しい日没だったのでしょう としたのですが やっぱ駄目ですか?

関連するQ&A