- ベストアンサー
英語で「2番目以降の物」とは何と言えばいいですか?
現在会社で英訳を頼まれてしまいました。 その中で、物が次々とベルトコンベアで流れてくるのですが、 一番最初の物ではなく、「2番目以降」の物の場所を変える制御、 というような表現はどのように英語になおしたらいいのでしょうか? the second object and the afterなんて言い方はあるのでしょうか? いい表現が思いつきませんので、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
The second and the subsequent objects The second and the following objects All the objects except the first one All the objects comming after the first one
その他の回答 (5)
4.5番ですが、補足として The second and any later item などの item ですが items と複数形にしてもOKです。いずれにしても次の動詞は複数型に対応する形になります。
お礼
ありがとうございました!連絡が遅くなり申し訳ありませんでした。
>any item after the second は3番目以降になるので after the first の間違いでした。すみません。
2番目以降のもの the second and any later item the second and any successive item the second and any following item the second and any item after that any item after the second
- wodenkan
- ベストアンサー率48% (96/200)
the second object or later でいいと思います。
お礼
ありがとうございました!連絡が遅くなり申し訳ありませんでした。
- nova0707
- ベストアンサー率42% (8/19)
一番最初に流れてくるAを無視して、2番目以降に流れてくるB,C,D~を違う場所に置くという表現でしょうか?? それでしたら、 after the first object/thing/stuff comes, move all (of them) to the ○○.(←次に置く場所) これで大丈夫な気がします。
お礼
ありがとうございました!連絡が遅くなり申し訳ありませんでした。
お礼
ありがとうございました!連絡が遅くなり申し訳ありませんでした。