- ベストアンサー
「even be」について教えてください
They'll even be upset about the delay to Q2. この文で使用されている"even be"の意味と文法を教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは、 ここでは、even beとセットになっていません。 They'll be upset about the delay to Q2. という文章に、副詞のeven「~~ですら、~~だって、」が加えられた文です。 beが動詞の原型なのは、willという助動詞の後だからです(they'll=they will)(ご存知の通り、助動詞の後は動詞は原型になります)。 be upset aboutで、「~に取り乱している、~にうろたえる」の意味なので、 つまり、「彼らですらQ2の遅れに取り乱した(/うろたえた)。」 の意味になります。 ご参考までに
その他の回答 (1)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1
この even は、感じとしては「強め」のようにも思えます。 「本当に怒るだろう」という意味なのでは? あるいは、「腹を立てることすらするだろう」なのかな?
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。
お礼
詳しく教えていただきありがとうございます。 よく理解することができました。