- ベストアンサー
continues to be sluggish でto beが付くのはなぜですか?
Monthly report says economic activity in the private sector continues to be sluggish. という文なのですが、どうして、to be sluggishとなるのでしょうか? continues sluggishではダメなのでしょうか? 意味が変わりますか? 文法が苦手です;
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
Monthly report says economic activity in the private sector continues to be sluggish. という文なのですが、どうして、to be sluggishとなるのでしょうか? continues sluggishではダメなのでしょうか? 意味が変わりますか? 文法が苦手です;
お礼
回答ありがとうございます。 言い方として、to be sluggishのほうが自然ということですね。 良く分かりました。 みなさんありがとうございました。