• 締切済み

英文解釈 教えてください。

The playing fee is so high that I'd need a second job. の訳が 「プレイ料金が高すぎて、副業でもしないと無理ですよ。」 と載っていましたが、自分なりに直訳すると、 「プレイ料金がとても高いので、副業をする必要があるのだが。 (副業をしていないので、プレイできない)」 とthat以下を仮定法として解釈して合っていますでしょうか? よろしくお願い致します。

みんなの回答

noname#181603
noname#181603
回答No.1

はい、ただ that 以下は仮定の話なので 現実的に訳さないほうがいいでしょう。

Happy51
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。 仮定法が苦手なので、いつも解釈に戸惑ってます。 ありがとうございました。

関連するQ&A