• ベストアンサー

このforがわかりません

For it is this firm belief that sparks one's imagination and gives one the strength to undertake the most difficult tasks,even though・・・(以下略) 「この確固たる信念こそが、人の想像力をかき立て、最も困難な仕事に取り組む力を人に与えてくれるのである。たとえ・・・」 文頭のforがわかりません。 接続詞のように見えるのですが、そうすると主節がなくなってしまいますよね。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • M_Sato
  • ベストアンサー率54% (550/1003)
回答No.7

No.6です。 > 辞書にもそのような用法は載っていませんでしたが、かなりのレアケースなのでしょうか? 以下、ご参考までに。 『ジーニアス英和大辞典』 for 【接】((やや古・文))[主節の内容を主張する(主観的な)根拠を補足的に述べて] というわけ[理由]は…だから(because)《◆for は主節の後に置き, 通例コンマやセミコロン, ダッシュで区切られそこで軽い休止が置かれる;まれに独立文としても用いられる 『ランダムハウス英語辞典』 for ━conj.【2】((独立した文を導いて))というのは: Take heed that no man deceive you. For many shall come in my name, saying, I am Christ. 人に惑わされないように気をつけなさい. 私の名を名乗る者が大勢現れ,自分がキリストだと言うであろうから〈〔聖書〕Matt.24:4-5〉. 『ロイヤル英文法改訂新版』 for の位置: The man was different from the others, with just a hint of sternness. For he was a coroner. (その男はほんのわずか厳しいところがあり,ほかの連中と違っていた。彼は検死官だったのである) * この for は前文で述べていることの根拠を示しているため,文頭に置かれている。

sokoniatta
質問者

お礼

ロイヤル英文法は持っているので確認してみます。 ありがとうございました。

その他の回答 (8)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.9

#3にいただいたお礼を拝見しました。 語義としては、他のご回答にもあるように、下記辞書の「【接続】〔その理由{りゆう}は〕~だから」に相当します。 http://eow.alc.co.jp/for/UTF-8/?ref=sa この語義は私の手元にあるリーダーズ英和辞典にも「conj<文>というわけは[その理由は]…だから」と載っています。大人の文章では非常によく使われる用法なのですが、質問者さんの辞書が初心者向けということはないでしょうか。 主節についてですが、すみません、専門が翻訳であるため文法用語に疎いです。何を受けているかというご質問でしたら、「For」の前に来る記述を受けています。つまり「~~. For it is this firm」となっていると思うのですが、「~~である。というのは、この確固たる…」となるわけです。

sokoniatta
質問者

お礼

そうなのですか。 参考になりました。ありがとうございました。

noname#107966
noname#107966
回答No.8

気づいてしまったので、書き込みますね。 Why~?-Because~. forはbecauseと同じ使い方をするので、forを独立文につけるのも納得です。

sokoniatta
質問者

お礼

なるほど、そう言われると少し抵抗感が取れますね。 ありがとうございました。

  • M_Sato
  • ベストアンサー率54% (550/1003)
回答No.6

Forは接続詞として、独立した文の文頭に用いられることがあります。 (前文を受けて)「なぜなら……だからだ」という意味です。 そのあとのit is ~ thatはおっしゃるように強調構文です。

sokoniatta
質問者

お礼

そうなのですか・・・。 辞書にもそのような用法は載っていませんでしたが、かなりのレアケースなのでしょうか? ありがとうございました。

noname#107966
noname#107966
回答No.5

この和訳は問題集に載っていたのでしょうか。 もしそうならば#3さんが答えてくれた意味なのだと思います。 そういう意味のforがあるのでしょう。

sokoniatta
質問者

お礼

はい、基礎英文問題精講という本の例題20番です。

noname#107966
noname#107966
回答No.4

#1、2です。私もそう思いましたが、接続詞でなければ前置詞だと思ったので。そのほかのforの使い方は私の知識だと持ちあわせておりません。 thatを関係代名詞で倒置でもおきているのかと思いましたが、この取り方はきついと思います。 分かりません。

sokoniatta
質問者

お礼

ありがとうございます。 わかりませんか・・・。 有名な参考書からの引用で、出典は東京理科大の入試問題からですので、変な文章ではないと思うのですが・・・。

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

「というのも」です。

sokoniatta
質問者

お礼

品詞は接続詞ですよね? 辞書を引いても副詞の項はなかったので。 でもそれだと主節がなくなってしまうような気がするのですがどうですか?

noname#107966
noname#107966
回答No.2

For itのitが指示するものが前の文の中にありますか。

sokoniatta
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 itはおそらく強調構文のitだと思います。。

noname#107966
noname#107966
回答No.1

even thoughの節の後、もう一つ節がきていませんか。

sokoniatta
質問者

お礼

For it is this firm belief that sparks one's imagination and gives one the strength to undertake the most difficult tasks, even though at the moment one does not quite understand how reading will provide one with all these marvelous opportunities. が全文です。 節はないような気がしたので省略してしまいました。

関連するQ&A