- 締切済み
英語 使い分ける
バイリンガルの方に英語で 『どのようにマレー語と英語を使い分けていますか?』と聞きたかったんですが、 英語でどのように表現したら良いでしょうか? How do you separete Malay and English?と聞き、文脈の流れで、 なんとなく意味は通じたんですが、 正しくはどう表現すれば良いのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#181603
回答No.2
http://questionbox.jp.msn.com/qa1564019.html によると switch がつかえるようです。
noname#111034
回答No.1
>How do you separete Malay and English? たぶんこれだと,「頭の中でよくごっちゃにならないね」というふうに聞こえたかもしれません。 単純明快に When do you speak Malay? でいいんじゃないですか。 相手が「?」という顔をしたら, Do you speak Malay at home? とたたみかければわかるでしょう。家庭ではマレー語,外では英語というパターンが多いんじゃないんですか。