• ベストアンサー

英文の訳をお願いします

However, data regarding suspected cases also indicate a peak in late April 2009, and delays from case identification to reporting have decreased to a median of <2 days. and以下がわかりません…

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • FurbyS_OK
  • ベストアンサー率29% (52/178)
回答No.1

and 以下は 事例認識から報告に至るまでの遅延は平均して2日以下に減少した。 みたいな意味です。  どれが主語(とその修飾語)でどれが主動詞(とその修飾語)か見極められると訳は比較的簡単にできると思います。 median は average の意。

ta-ma0908
質問者

お礼

アドバイスまでいただきありがとうございました!

関連するQ&A