- ベストアンサー
これは英語でなんと言えばいいですか?
現在海外にいまして、以前使っていたタクシードライバーさんにメールしたいのですが。 この日本語は何と言えばいいですか? 『まだタクシードライバーされてますか? 私は○○に住んでる○○です。』 そしてまだドライバーをされていると返信が来たら、 『では用事があるときにまた連絡します』 とメールしたいのですが。 簡単な英語ですが、英語に自信がないため教えていただきたく質問しました。 分かる方、宜しくお願いします!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
『まだタクシードライバーされてますか? 私は○○に住んでる○○です。』 "Do you still drive a taxi? This is OOO, who lives in OOO." http://www.google.com/search?hl=en&rls=en&q=%22do+you+still+drive+a+taxi%22 『では用事があるときにまた連絡します』 "Well then, I'll make a contact to you when I have something to need your drive. Thanks." http://www.google.com/search?hl=en&rls=en&q=%22make+a+contact+to+you%22 私ならこう言います。
その他の回答 (1)
- bonetowine
- ベストアンサー率10% (4/39)
回答No.1
なるべく簡単に、背景は知りません。 Are you still a taxi driver? Oh so, I 'll contact you later.