• ベストアンサー

duly と Zodiacの日本語訳は?

英語圏ではない外国ペンパルから、duly in letters!.? About your Zodiac?という文章が含まれているメールが届きました。 辞書で調べても、duly 【期待通りに】Zodiac【12宮・黄道帯】だったり、よくわかりません。 何を聞こうとしているんだと思いますか? ちなみにその前の分は【あなたのこともっと知りたい】ときて、その直後にduly in letters!.? About your Zodiac?と きています。 だれか教えてください

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#231624
noname#231624
回答No.2

> duly in letters "duly" の使い方が間違っていると思います。 文章で書いてくだされば、想像できるかも知れませんが、これだけでは難しいです。。。^^; ただ、"duly" は "正式に" という意味なので、 "How do you write your name duly in letters?" と書かれていたのなら、 "How do you write your name in Chinese characters?" と聞きたかった ... とか? > About your Zodiac? What is your zodiac sign? : 星座は何ですか。 What is your Chinese zodiac sign? : 干支は何ですか。 の、どちらかかと。。。 多分、"星座" だと思います。^^

ya44goo
質問者

お礼

ここの皆さんは、博識なので、それでも解読不可能っぽいです。。 ごめんなさい、困らせてしまって。 ありがとうございました。スルーして違う話題フリます、

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

間違っているかもしれませんが、生まれ日の星座を尋ねているのかなぁ・・・

ya44goo
質問者

お礼

12宮だとそんな感じですよね、、ありがとうございます。とりあえずスルーして他の話題振ろうかと思います。

関連するQ&A