- ベストアンサー
合同会社の役職の英語表記について
最近、合同会社を妻と二人で立ち上げました。 名刺に役職を英語表記も入れたいのですが、2人だけですので、あまり大げさでない表現がないでしょうか? ちなみに、以下のような状態です。 私:代表社員 妻:業務執行社員 適当な表現がない場合は、単なる”役員”の表記例だけでも構いません。 あと、妻は非常勤の役員としているのですが、このことを明示的に英語で書くことはできるでしょうか?(実際に書く必要があるかどうかは検討中ですが....) 以上よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
killyfish3さん、こんにちは。 > 私:代表社員 →CEO、あるいは、President あたりが無難でしょうか。 > 妻:業務執行社員 →役員もなされているなら、執行役員(Corporate Officer)などは、いかがでしょうかね。これなら、本来業務と役員も兼務されてることを表現できると思いますよ。
お礼
遅くなりました。 2人だけの会社でもCEOとかを使うんですね。大会社しか使わないと思ってました。 とても参考になります、ありがとうございました。