• ベストアンサー

料理用語のトルナージュ

料理用語のトルナージュ(面取り)は英語でどう言い表しますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

ちょっと調べてみたのですが、元々フランス料理のワザですから英語でもそのままtournage を使ってる場合が多いように思われます。検索画面をご覧ください。 http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=tournage+vegetables&lr=&aq=f&oq= 英語で言い換えたものとしては、turning vegetables とか shaping vegetables などもあるようですね。

その他の回答 (1)

noname#231624
noname#231624
回答No.2

面取り : round off the corners of ... トルナージュが何か知らないのですが ... ^^; 日本語の "面取り" は、英語では上のように言われます。

関連するQ&A