- 締切済み
料理の洋名(切り方など)
料理の本などで「レタスをちぎる」と書いてますが、職場の先輩から「料理用語でレタスをちぎるというのを言い換えたら何と言うか分かるか?分からないなら調べろ!」と言われたのでネットで一時間調べましたが分かりません・・・。 他に、チャーハンで醤油を入れて、焦がすが、これのことを料理用語で何と言うかと調べてこいと言われて困っております。 皆様の中で分かる方いらっしゃいませんか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 309
- ベストアンサー率20% (6/30)
英語でよいのでしょうか?時間が経ってしまいましたが... レタスの場合、刃物を使わないということがポイントだと思いますので、 use your hands when breaking the lettuce into small pieces, のような表現はいかがでしょうか? また、チャーハン~の場合は、仕上げのところですよね? lastly, splash a little bit of soy sauce from around the sauce pan so that it gives a singe のような表現はいかがでしょうか?
- caitsith_goo
- ベストアンサー率59% (28/47)
すみません。レタスをちぎることをモッツァーレというのかどうかはわからないです。 ただ、食材と関係の強い(モッツァレラチーズの由来なので)言葉で「ちぎる」という意味なので、もしかしたらこれかもしれないというくらいです。 香り付けは、 英語だとflavor あとカクテル用語では柑橘系の皮を使って香り付けするのをピールというらしいので、何を使って香り付けするのかによって変わるかもしれません。 先輩の言われている料理用語が何語のことで何料理で使う言葉なのかがわからないので調べるのは難しいです。
- caitsith_goo
- ベストアンサー率59% (28/47)
ちぎる:モッツァーレ? Mozzare(イタリア古語で“引きちぎる”という意味) モッツァレラチーズの名前の由来だそうです。 醤油を焦がすのは香り付けをするをいう意味でしょうか? レタスとチャーハンではないので申し訳ないのですが。 フランス料理用語辞典 http://www.gourmet-meat.com/french_dic/index.html
- k2675
- ベストアンサー率47% (732/1542)
こんにちは。 ご質問のレタスと炒飯については分かりませんが、ごく少量ですが 切り方の洋名・中名が載っているページがありますのでご覧下さいませ。 ○ 切り方ヘルプ! http://www.page.sannet.ne.jp/o-etsuko/stepup/stepup-kiruyuderu.html ご参考までに。
お礼
レタスはモッツァーレと言うんですか!有難うございます。先輩の宿題?は難しくて困ってたんです。 あとチャーハンですが、醤油を焦がすのは香りを付けると言うという意味ですが、何と言うのか良ければ教えていただけませんか?