- ベストアンサー
【英語・レストラン業界用語】英語で「ヘッドシェフ」
【英語・レストラン業界用語】英語で「ヘッドシェフ」と「セカンドシェフ」が求人で出てましたが違いって何ですか? セカンドシェフって見習いシェフのことかなと思ったら違うようです。 見習いシェフは英語で「アシスタントシェフ」というようでセカンドシェフとは別に求人が出てました。 ヘッドシェフは料理長 セカンドシェフは副料理長? アシスタントシェフはシェフ見習い?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
【英語・レストラン業界用語】英語で「ヘッドシェフ」と「セカンドシェフ」が求人で出てましたが違いって何ですか? セカンドシェフって見習いシェフのことかなと思ったら違うようです。 見習いシェフは英語で「アシスタントシェフ」というようでセカンドシェフとは別に求人が出てました。 ヘッドシェフは料理長 セカンドシェフは副料理長? アシスタントシェフはシェフ見習い?
お礼
みなさん回答ありがとうございます ありがとうございます