• ベストアンサー

Anti Victim Deviceって、、

かなり以前ですが、「Generation X」を読んでいたら、「AVD(Anti Victim Device)」という言葉があり、意味としては「会社などに勤めてはいるが、100%会社に捧げている訳ではなく、まだ創造性のきらめきを持っているんだ、ということを示すために身につけるピアスなどの小道具」というような意味だったと思います。その言葉自体は非常に面白くって記憶に残っているのですが、この「AVD」ってネイティブの人たちの間でも普通に使われているのでしょうか?または、Generation Xを読んだ人にしか伝わらないようなモノなのでしょうか? 「私はアメリカに住んでいるけれど、そんな言葉は聞いたことがない」という意見でも結構です。教えて下さい。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 これは、経験からです。  聞いた事はありません。<g> しかし、Anti-victim attitude against the old Japanese work ethicsという言い方は、Japaense Business Management classで使われていたような記憶があります。 (今では、Japanese business managementは無視されて、Pre-80 Japanese business managementに変っています) これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

kinchano
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 そうですか、やっぱりネイティブの方々の間でも使われないのですね。 もしかしたら、「AVD」の元ネタも、教えていただいた言い回しのあたりにあるのかもしれないですね。 元々の質問にたいする補足質問ではないのですが、、 >今では、Japanese business managementは無視されて、Pre-80 Japanese business managementに変っています これは、「現在の日本企業のやり方が無視されて、80年代以前の手法が注目されている」という意味でしょうか? それとも、「現在の日本的ビジネスはAnti-victim attitudeを誘うほどではなく、この言い回しはPre-80 Japanese business managementに置き換わっている」という意味でしょうか? それとも、単にクラスの名前が変わったよ、と言う意味でしょうか? 、、、スミマセン、とても興味深い話題でしたので、おヒマがあればご回答ください。 よろしくお願いします。

その他の回答 (2)

回答No.3

Gです。 説明不足ですみませんでした。 つまり、日本の経済が良かった頃、なぜ日本がそんなにも成長を遂げる事が出来たのか、という事で、アメリカでも、非常に興味があり、日本式経営学、なる物が、大学、ビジネスセミナーなどで10年程前までは、Japanese Business Managementというようなタイトルで、教えていたんだすね。 しかし、今となっては、そのビジネス方法は、80年代前のものであって、いまのやり方ではない、という意味で、タイトルが変ってきた、という事なんですね。 つまり、それだけ、今の日本の経営力の無さに、失望しているとも言えるわけですね。 つまり、80年代前までの、成長を促してきた社員たちはvictimsだった、といっているわけですね。 そして、今では、会社の為に一生を棒に振りたくない、というanti-victim attitudeが今では、出来上がりつつある、という事ですね。 >これは、「現在の日本企業のやり方が無視されて、80年代以前の手法が注目されている」という意味でしょうか? タイトルが「今のではなく、Pre-80の物だよ」と強調している、という事ですね。 つまり、Japanese managementと言って、教えていた(10年程前まで)ものは、今の経営方法ではなく、Pre-80だったんだよ、という事ですね。 この辺のことは、ご質問とは少し違いますので、あまり詳しく書くと、管理人さんに怒られてしますね。 <g>

kinchano
質問者

お礼

何度もご回答いただき、ありがとうございます。 とても良く分かりました。 ありがとうございました。

  • wierdo
  • ベストアンサー率31% (67/212)
回答No.1

全く通じないでしょうね。 又、単語からもその意味を解釈する事も不可能でしょう。 下記urlにgeneration Xの辞書がありますが、辞書が必要なぐらい一般の人には理解できないと思われます。

参考URL:
http://www.bjork.org/ane/Xdict.html
kinchano
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 この「Xdict」の存在は知っていたのですが、そうですか、やっぱり通じないのでしょうね、、。

関連するQ&A